|
| The Door to Your Heart |
|
D: Good morning, Vicki.
V: Good morning, Don.
D: Do you ever say something and wish you had not said it?
V: Yes, several times. Why do you ask?
D: Well, guarding our mouths is the topic of this morning's Power for Today.
V: Really? What does the author say?
D: First, she says that the language of David in the Old Testament Psalms is so "thought-provoking."
V: "Thought-provoking" means that something "provokes" (or causes) us to have thoughts.
D: Right. David wanted a guard placed at the door of his mouth.
V: Sometimes I feel the same way.
D: The author says that we "pass off our habit of gossip casually."
V: What does she mean by that?
D: "To pass off" means that we "ignore."
V: So she says that we choose to ignore the fact that we "gossip" (or say unkind things) about people.
D: Right. And then we try to "justify ourselves" (or make ourselves right) by saying "She wears her feelings on her sleeves."
V: Can you explain that expression?
D: Well, of course it is not literal. It means that one's feelings are on the surface, and so a person can be very easily upset.
V: I see. I think all of us need to pray the prayer of David.
D: Yes, we all need to place a guard at the door of our lips.
V: It would help all of us have a good one.
D: You're right. I'll see you tonight. |
|
|
|
| ¸¶À½ÀÇ ¹® |
|
´Ü: Àß Àä¾î¿ä, ¿©º¸?
ºñŰ: ¿¹, ÁÁÀº ¾ÆÄ§ÀÌ¿¡¿ä.
´Ü: ´ç½ÅÀº ºÒ¾¦ ¸»À» ÇØ ³õ°í ÈÄȸÇÑ ÀûÀÌ ¾ø³ª¿ä?
ºñŰ: ¿©·¯ ¹ø ÀÖ¾úÁö¿ä. ±×·±µ¥ ±×°Ç ¿Ö ¹°À¸½ÃÁö¿ä?
´Ü: ¿À´Ã º»¹®ÀÇ ÁÖÁ¦°¡ ¿ì¸®ÀÇ ÀÔÀ» Á¶½ÉÇÏÀÚ´Â °ÍÀÌ¿¡¿ä.
ºñŰ: ±×·¡¿ä? ÀÛ°¡´Â ¹¹¶ó°í Çß³ª¿ä?
´Ü: ¸ÕÀú, ÀÛ°¡´Â ´ÙÀÀÌ ¾´ ±¸¾à¼º°æÀÇ ½ÃÆíÀÌ ¸¹Àº °ÍÀ» »ý°¢ÇÏ°Ô ÇÑ´Ù°í ÇØ¿ä.
ºñŰ: ¡®Thought-provaking¡¯Àº ¾î¶² °ÍÀÌ ¿ì¸®·Î ÇÏ¿©±Ý »ý°¢À» ÇÏ°Ô ÇÏ´Ù´Â ¶æÀÌÁö¿ä.
´Ü: ¸Â¾Æ¿ä. ´ÙÀÀº ±×ÀÇ ÀÔ¿¡ ÆÄ¼ö²ÛÀ» ¼¼¿ö ³õ±â¸¦ ¹Ù·¨¾î¿ä.
ºñŰ: Àúµµ ±×·± »ý°¢À» ÇÒ ¶§°¡ ÀÖ¾î¿ä.
´Ü: ÀÛ°¡´Â ³²ÀÇ ¸»À» ½±°Ô ÇÏ´Â ½À°üÀ» ¹ö·Á¾ß ÇÑ´Ù°í ÇØ¿ä.
ºñŰ: ±×°ÍÀº ¹«½¼ ¶æÀÌÁö¿ä?
´Ü: ¡®To pass off¡¯´Â ¹«½ÃÇÑ´Ù´Â ¶æÀÌ¿¡¿ä.
ºñŰ: ±×·¯´Ï±î ÀÛ°¡°¡ ÇÏ·Á´Â ¸»Àº ¿ì¸®°¡ ³²ÀÇ Çè´ãÀ» ÇÏÁö ¾Êµµ·Ï ÇØ¾ß ÇÑ´Ù´Â °ÍÀ̱º¿ä.
´Ü: ±×·¡¿ä. ¿ì¸®µéÀº ¡®³» °¨Á¤ÀÌ Áö±Ý °íÁ¶ µÇ¾îÀÖ±º.¡±À̶ó°í ¸»ÇÔÀ¸·Î½á ½º½º·ÎÀÇ ÀǸ¦ ÁöÄÑ¾ß ÇØ¿ä.
ºñŰ: ±× Ç¥ÇöÀ» Á» ´õ ¼³¸íÇØ Áֽðھî¿ä?
´Ü: À̰ÍÀº ±ÛÀÚ´ë·ÎÀÇ ¶æÀº ¾Æ´Ï¿¡¿ä. Áï, »ç¶÷ÀÇ °¨Á¤ÀÌ Ç¥¸é¿¡ µå·¯³ª¼ ½±°Ô ȸ¦ ³»°Ô µÈ´Ù´Â ¶æÀÌÁö¿ä.
ºñŰ: ±×·¸±º¿ä. ¿ì¸® ¸ðµÎ´Â ´ÙÀÀÌ µå·È´ø °Í°ú °°Àº ±âµµ¸¦ µå·Á¾ß ÇÒ Çʿ䰡 ÀÖ¾î¿ä.
´Ü: ±×·¸Áö¿ä. ¿ì¸® ¸ðµÎ´Â ÀÔ¼úÀÇ ¹® ¾Õ¿¡ ÆÄ¼ö²ÛÀ» ¼¼¿ö ³õÀ» Çʿ䰡 ÀÖÁö¿ä.
ºñŰ: ±×·¸°Ô Çϸé ÁÁÀº ÇϷ縦 °®´Âµ¥ Å« µµ¿òÀÌ µÉ °Å¿¡¿ä.
´Ü: ¸Â¾Æ¿ä. Àú³á¿¡ ¸¸³³½Ã´Ù. |
|