|
| Bruised Reeds |
|
| ¡°A bruised reed he will not break, and a dimly burning wick he will not quench.¡± ( Isaiah 42:3 , RSV ) |
|
When I was a boy, my grandfather taught me how to make a whistle. We would cut a short piece of cane-stalk between the joints, clip a hole in it, blow ¡°just right¡± in one end . . . behold, a whistle.
Sometimes we¡¯d get a piece that wouldn¡¯t work. Granddaddy wouldn¡¯t spend much time with such a reed. If it didn¡¯t work soon he¡¯d break it, throw it away, and start on another.
The Lord doesn¡¯t treat us like a disappointing whistle. ¡°A bruised reed he will not break.¡± He doesn¡¯t give up on us and leave us broken, rejected, and forgotten. He is patient--¡±a God merciful and gracious, slow to anger and abounding in steadfast love and faithfulness.¡±
When Jesus looks at men He sees their possibilities--what they can become. When He sees a sinful life He doesn¡¯t see a castaway but a bruised reed that may be made useful; a smouldering wick that may be fanned into flame.
Dr. Hugh Black said of Jesus: ¡°In the company of sinners, He dreamed of saints.¡± True! He was always looking for a person¡¯s possibilities instead of his faults. Your sin may cut you off from man. But Christ patiently waits for the first spark of penitence. He will fan that spark into the flame of a new and better life. |
|
Lord, Your grace is overwhelming. Help me to be conscious of it today. In Jesus¡¯ name. Amen. - JOE R. BARNETT, Lubbock, Texas |
|
|
|
| »óÇÑ °¥´ë |
|
| ¡°»óÇÑ °¥´ë¸¦ ²ªÁö ¾Æ´ÏÇÏ¸ç ²¨Á®°¡´Â µîºÒÀ» ²ôÁö ¾Æ´ÏÇϰí Áø¸®·Î °øÀǸ¦ º£Ç® °ÍÀ̸ç.¡± ( ÀÌ»ç¾ß 42:3) |
|
¾î·ÈÀ» ¶§ ÇҾƹöÁö²²¼ ÇǸ® ¸¸µå´Â ¹ýÀ» °¡¸£ÃÄ Áּ̽À´Ï´Ù. °¥´ë Áٱ⠵Π¸¶µð »çÀ̸¦ Àß¶ó ¼ÓÀ» ºñ°Ô ÇÑ ÈÄ, ÇÑÂÊ ³¡¿¡¼ ±×³É ÈÅÇÏ°í ºÒ¸é¡¦¡¦. ¾Æ, Á¤¸» ±×°Ç ÇǸ®·Î º¯ÇÏ´Â °ÍÀ̾ú½À´Ï´Ù.
¾î¼´Ù ÇǸ®¼Ò¸®°¡ ³ªÁö ¾Ê´Â °Íµµ ÀÖ¾ú½À´Ï´Ù. ±×·³ ÇҾƹöÁö´Â °Å±â¿¡ ¹Ì·ÃÀ» µÎÁö ¾ÊÀ¸¼Ì½À´Ï´Ù. °ð ²ª¾î¼ ¸Ö¸® ´øÁ®¹ö¸®°í ´Ù¸¥ ÇǸ®¸¦ ¸¸µé°ï Çϼ̽À´Ï´Ù.
±×·¯³ª ÁÖ´ÔÀº ¿ì¸®¸¦ ±×·± ¼Ò¸® ³ªÁö ¾Ê´Â º¸À߰;ø´Â ÇǸ®·Î ¿©±âÁö ¾ÊÀ¸½Ê´Ï´Ù. ¡°±×´Â »óÇÑ °¥´ëµµ ²ªÁö ¾ÊÀ¸½Ê´Ï´Ù.¡± ¿ì¸®¸¦ Æ÷±âÇÏÁö ¾ÊÀ¸½Ã°í, ºÎ¼Áö°Å³ª ¹ö·ÁÁø ä·Î µÎÁö ¾ÊÀ¸½Ã¸ç, ÀØÇôÁø ä·Î µÎÁö ¾ÊÀ¸½Ê´Ï´Ù. Çϳª´ÔÀº ¿À·¡ ÂüÀ¸½Ã´Â ºÐÀÔ´Ï´Ù. ÀÚºñÇϽðí ÀºÇý·Î¿ì½Ã¸ç, ³ëÇϱ⸦ ´õµð ÇϽðí, º¯Ä¡ ¾Ê´Â »ç¶û°ú ½Å½ÇÇÔÀÌ Ãæ¸¸ÇϽŠºÐÀÔ´Ï´Ù.
¿¹¼ö´ÔÀÌ »ç¶÷À» º¸½Ç ¶§ ±× »ç¶÷ÀÌ ¾î¶² »ç¶÷ÀÌ µÉ ¼ö ÀÖ´ÂÁö ±× °¡´É¼ºÀ» º¸½Ê´Ï´Ù. Á˾ǿ¡ ¹°µç »ç¶÷À» º¸½Ç ¶§ ¹ö¸²¹ÞÀº ÀÚ·Î º¸Áö ¾Ê°í ±×·¡µµ ¾îµò°¡ ¾µ¸ð ÀÖ´Â »óÇÑ °¥´ë·Î º¸½Ê´Ï´Ù. ºÒ²É¿¡ ¹Ù¶÷À» ´õÇØ ÁÙ ½ÉÁö·Î º¸½Ê´Ï´Ù.
ÈÞ ºí·¢ ¹Ú»ç´Â ¿¹¼ö¸¦ °¡¸£ÃÄ ¡®ÁËÀÎÀÇ ¹«¸®¿¡¼, ¼ºÀÚ¸¦ ã¾Æ³»±â ¹Ù¶ó½Ã´Â ºÐ¡¯À̶ó°í ¸»Çß½À´Ï´Ù. ±× ¸»ÀÌ ¿Ç½À´Ï´Ù. ÁÖ´ÔÀº »ç¶÷ÀÇ À߸øÀ» º¸´Â °ÍÀÌ ¾Æ´Ï¶ó ¾ðÁ¦³ª °¡´É¼ºÀ» º¸½Ê´Ï´Ù. ´ç½ÅÀº ÁË·Î ÀÎÇØ »ç¶÷µé¿¡°Ô¼ µûµ¹¸²À» ´çÇÒÁö ¸ð¸¨´Ï´Ù. ±×·¸Áö¸¸ ±×¸®½ºµµ´Â ÀÛÀº ºÒ²É Çϳª¶óµµ ±â´ëÇÏ¸ç ±â´Ù¸®´Â ºÐÀÔ´Ï´Ù. ±× ÀÛÀº ºÒ²ÉÀ¸·Î »õ·Ó°í ´õ ³ªÀº »îÀ̶ó´Â ºÒÀ» ÁöÇÊ ºÐÀÌ ¹Ù·Î ±×¸®½ºµµÀ̱⠶§¹®ÀÔ´Ï´Ù. |
|
| ÁÖ´Ô, ÁÖ´ÔÀÇ ÀºÇý°¡ ³ÑÄ¡³ªÀÌ´Ù. ±× ÀºÇý¸¦ ±ú´Ýµµ·Ï µµ¿ÍÁÖ¼Ò¼. ¿¹¼ö´Ô À̸§À¸·Î ±âµµÇÕ´Ï´Ù. ¾Æ¸à. |
|