|
| Shalom(Peace) to You and Grace |
|
| ¡°Peace to all of you who are in Christ.¡± ( 1 Peter 5:14 , NIV ) |
|
What a greeting! Consider these words personally written to you as a disciple of Christ, as a child of God. You might be a Roman, a Texan, a Rotarian, a plumber, a neighbor but most certainly, a Christian.
Consider the many wonderful words found in this greeting to Christians: called, promised, declared, power, holiness, resurrection, bondservant, obedience, faith, saints, grace and peace.
These words tell the story of Jesus Christ ¡°promised¡± from the beginning and ¡°declared¡± to be the Son of God with ¡°power¡± according to the Spirit of ¡°holiness.¡± We the ¡°called,¡± the separated from the world, are truly blessed with God¡¯s ¡°grace.¡± We respond with ¡°faith¡± enough to practice simple ¡°obedience.¡± He makes us His ¡°saints.¡± We are assured that we can experience a ¡°resurrection¡± even as Christ did.
We live as a ¡°bondservant¡± to our Lord, then we enjoy earth¡¯s greatest blessing, ¡°peace.¡± This peace passes all understanding: a sense of wholeness that comes from a right relationship with God.
Many people are trying to make peace, but that has already been done. God has not left it for us to do; all we have to do is to enter into it.
- D. L. Moody |
|
Thank you, Father, for all blessings, especially the peace we have knowing that You love us. In Jesus¡¯name. Amen. - NELDA BURSON, Georgetown, Texas |
|
|
|
| ÆòÈ¿Í ÀºÇý°¡ ¿©·¯ºÐ²² ³ÑÄ¡±â¸¦ ¹Ù¶ø´Ï´Ù |
|
| ¡°±×¸®½ºµµ ¾È¿¡ ÀÖ´Â ³ÊÈñ ¸ðµç ÀÌ¿¡°Ô Æò°ÀÌ ÀÖÀ»Áö¾î´Ù.¡± ( º£µå·ÎÀü¼ 5:14) |
|
ÀÌ ¾ó¸¶³ª ¾Æ¸§´Ù¿î Àλ縻ÀԴϱî! ±×¸®½ºµµÀÇ Á¦ÀÚÀ̸ç Çϳª´ÔÀÇ ÀÚ³àÀÎ ¿©·¯ºÐ²² Ä£È÷ ÇÏ´Â Àλ縻·Î »ý°¢ÇϽʽÿÀ. ¿©·¯ºÐÀÌ ·Î¸¶ÀÎÀ̵ç ÅØ»ç½ºÀÎÀÌµç ·ÎÅ͸®Å¬·´ ȸ¿øÀÌµç ¹è°ü°øÀ̵ç ÀÌ¿ô»çÃÌÀÌµç »ó°ü¾øÀÌ ºÐ¸íÇÑ °ÍÀº ±×¸®½ºµµÀÎÀ̶ó´Â »ç½ÇÀÔ´Ï´Ù.
±×¸®½ºµµÀο¡°Ô ÀüÇÏ´Â ÀÌ Àλ翡 ºÎ¸£½É°ú ¾à¼ÓÇϽÉ, ÀÎÁ¤ÇÔ, ´É·Â, ¼º°á, ºÎȰ, Á¾, ¼øÁ¾, ¹ÏÀ½, ¼ºµµ, ÀºÇý, Æò° µî ¾Æ¸§´Ù¿î ¸»µéÀÌ Æ÷ÇԵǾî ÀÖÀ½À» ±íÀÌ »ý°¢ÇØ º¸½Ê½Ã¿À.
ÀÌ ¸»µéÀÌ ¿¹¼ö ±×¸®½ºµµ¸¦ ÀüÇϰí ÀÖ½À´Ï´Ù. ¿¹¼ö´Â ÅÂÃʺÎÅÍ ¡°¾à¼ÓµÈ¡± ÀÚÀ̰í, ¡°¼º°á¡±ÀÇ ¿µ¿¡ ÀÇÇØ ¡°´É·Â¡±À¸·Î Çϳª´ÔÀÇ ¾Æµé·Î ¡°¼±Æ÷¡±µÇ¾ú½À´Ï´Ù. ¿ì¸®´Â ¡°ºÎ¸£½É¡±À» ¹Þ¾Æ ¼¼»ó¿¡¼ ±¸º°µÇ¾î Çϳª´ÔÀÇ ¡°ÀºÇý¡±·Î ÂüµÈ º¹À» ¹Þ¾Ò½À´Ï´Ù. ¿ì¸®´Â ¡°¼øÁ¾¡±ÇÔÀ¸·Î ¡°¹ÏÀ½¡±À» ³ªÅ¸³À´Ï´Ù. ¿¹¼ö²²¼ ¿ì¸®¸¦ ±× ºÐÀÇ ¡°¼ºµµ¡±·Î »ïÀ¸½Ê´Ï´Ù. ¶Ç, ¿ì¸®°¡ È®½ÅÇÏ´Â °ÍÀº ±×¸®½ºµµ²²¼ ºÎȰÇϼ̵íÀÌ ¿ì¸®µµ ¡°ºÎȰ¡±À» °æÇèÇÏ°Ô µÈ´Ù´Â »ç½ÇÀÔ´Ï´Ù.
ÁÖ´ÔÀÇ ¡°Á¾¡±À¸·Î »ì ¶§ ¿ì¸®´Â ÀÌ ¶¥¿¡¼ °¡Àå Å« ÃູÀÎ ¡°Æò°¡±À» ´©¸®°Ô µË´Ï´Ù. Æò°Àº ¸ðµç Áö°¢¿¡ ¶Ù¾î³ °ÍÀ¸·Î ÀÌ·¯ÇÑ ¿ÂÀüÇÔÀº Çϳª´Ô°úÀÇ °ü°è°¡ ¿Ã¹Ù¸¦ ¶§ ÀÌ·ç¾îÁý´Ï´Ù.
ÈÆòÄÉ ÇÏ·Á´Â ÀÚ°¡ ¸¹À¸³ª ÈÆòÀº ÀÌ¹Ì ÀÌ·ç¾îÁ³½À´Ï´Ù. Çϳª´Ô²²¼´Â ¿ì¸®°¡ ÇØ¾ß ÇÒ ÈÆòÀÇ ¸òÀ» ³²°Ü ³õÁö ¾Ê¾Ò½À´Ï´Ù. ¿ì¸®´Â ±×Àú ±×ÀÇ ÈÆò¿¡ µ¿ÂüÇϱ⸸ ÇÏ¸é µË´Ï´Ù. |
|
| Çϳª´Ô, °¨»çÇÕ´Ï´Ù. ÀúÈñ¿¡°Ô º¹À» ÁÖ½Ã°í ¹«¾ùº¸´Ù ÁÖ²²¼ Áֽô Æò°À» ¾Ë°Ô ÇÏ½Ã´Ï °¨»çÇÕ´Ï´Ù. ¿¹¼ö´Ô À̸§À¸·Î ±âµµÇÕ´Ï´Ù. ¾Æ¸à. |
|