|
|
1You are God¡¯s dear children, so try to be like him. 2Live a life of love. Love others just as Christ loved us. He gave himself for us - a sweet-smelling offering and sacrifice* to God. 3But there must be no sexual sin among you. There must not be any kind of evil or selfishly wanting more and more, because such things are not right for God¡¯s holy people*. 4Also, there must be no evil talk among you. Don¡¯t say things that are foolish or filthy. These are not for you. But you should be giving thanks to God. 5You can be sure of this: No one will have a place in the kingdom of Christ and of God if that person commits sexual sins, or does evil things, or is a person who selfishly wants more and more. A greedy person like that is serving a false god. 6Don¡¯t let anyone fool you with words that are not true. God gets very angry when people who don¡¯t obey him talk like that. 7So don¡¯t have anything to do with them. 8In the past you were full of darkness*, but now you are full of light* in the Lord. So live like children who belong to the light. 9This light produces every kind of goodness, right living, and truth. 10Try to learn what pleases the Lord. 11Have no part in the things that people in darkness do, which produce nothing good. Instead, tell everyone how wrong those things are. 12Actually, it is shameful to even talk about the things those people do in secret. 13But the light makes clear how wrong those things are. 14Yes, everything is made clear by the light. This is why we say,
¡°Wake up, you who are sleeping! Rise from death,
and Christ will shine on you.¡± 15So be very careful how you live. Live wisely, not like fools. 16I mean that you should use every opportunity you have for doing good, because these are evil times. 17So don¡¯t be foolish with your lives, but learn what the Lord wants you to do. 18Don¡¯t be drunk with wine, which will ruin your life, but be filled with the Spirit*. 19Encourage each other with psalms, hymns, and spiritual songs. Sing and make music in your hearts to the Lord. 20Always give thanks to God the Father for everything in the name of our Lord Jesus Christ.
Wives and Husbands 21Be willing to serve each other out of respect for Christ. 22Wives, be willing to serve your husbands the same as the Lord. 23A husband is the head of his wife, just as Christ is the head of the church*. Christ is the Savior of the church, which is his body. 24The church serves under Christ, so it is the same with you wives. You should be willing to serve your husbands in everything. 25Husbands, love your wives the same as Christ loved the church and gave his life for it. 26He died to make the church holy*. He used the telling of the Good News* to make the church clean by washing it with water. 27Christ died so that he could give the church to himself like a bride in all her beauty. He died so that the church could be holy and without fault, with no evil or sin or any other thing wrong in it. 28And husbands should love their wives like that. They should love their wives as they love their own bodies. The man who loves his wife loves himself, 29because no one ever hates his own body, but feeds and takes care of it. And that is what Christ does for the church 30because we are parts of his body. 31The Scriptures* say, ¡°That is why a man will leave his father and mother and join his wife, and the two people will become one.¡±* 32That secret truth is very important - I am talking about Christ and the church. 33But each one of you must love his wife as he loves himself. And a wife must respect her husband. |
|
|
|
|
1±×·¯¹Ç·Î Çϳª´ÔÀ» º»¹Þ´Â »ç¶÷µéÀÌ µÇ½Ê½Ã¿À. ¿©·¯ºÐÀº Çϳª´Ô²²¼ ²ûÂïÀÌ »ç¶ûÇϽô ÀÚ³àµéÀ̱⠶§¹®ÀÔ´Ï´Ù. 2±×¸®½ºµµ²²¼´Â ¿ì¸®¸¦ »ç¶ûÇϼ̽À´Ï´Ù. ±×¸®ÇÏ¿© ¿ì¸®¸¦ À§ÇØ ÀÚ½ÅÀ» ¹ÙÃÄ, Çϳª´Ô²² Çâ±â·Î¿î ¿¹¹°°ú Èñ»ý Á¦¹°ÀÌ µÇ¼Ì½À´Ï´Ù. ±×·¯´Ï ¿©·¯ºÐµµ ±×ºÐó·³ ´Ù¸¥ »ç¶÷µéÀ» À§ÇÏ´Â »ç¶ûÀ¸·Î °¡µæ Âù »îÀ» »ç½Ê½Ã¿À. 3¿©·¯ºÐÀº ¼ºÀûÀÎ ºÎµµ´öÀ̳ª ¿Â°® ´õ·¯¿î ÁþÀ̳ª ¿å½É¿¡ Âù ¸»Àº ÀÔ¿¡ ´ãÁöµµ ¸¶½Ê½Ã¿À. ±×·± °ÍµéÀº Çϳª´ÔÀÇ °Å·èÇÑ ¹é¼º*¿¡°Ô´Â ¾î¿ï¸®Áö ¾Ê½À´Ï´Ù. 4¶Ç ÃßÀâÇϰųª ¾î¸®¼®°Å³ª õ¹ÚÇÑ ¸»µµ ¿©·¯ºÐ¿¡°Ô ÀüÇô ¾î¿ï¸®Áö ¾Ê½À´Ï´Ù. ±×º¸´Ù´Â °¨»çÀÇ ¸»À» ÇϽʽÿÀ. 5ºÎµµ´öÇÑ ¼º °ü°è¸¦ °¡Áö´Â »ç¶÷À̳ª Çà½ÇÀÌ ±ú²ýÇÏÁö ¸øÇÑ »ç¶÷À̳ª ¿å½ÉÀ¸·Î °¡µæ Âù »ç¶÷Àº ±×¸®½ºµµ¿Í Çϳª´ÔÀÇ ³ª¶ó¿¡¼ ¹°·Á¹ÞÀ» °ÍÀÌ ¾Æ¹«°Íµµ ¾ø´Ù´Â °ÍÀ» ºÐ¸íÈ÷ ¾Ë¾Æ µÎ½Ê½Ã¿À. ¿å½ÉÀ¸·Î °¡µæ Âù »ç¶÷Àº ¿ì»óÀ» ¼¶±â´Â »ç¶÷ÀÔ´Ï´Ù. 6ÇêµÈ ¸»·Î ÀÌ·¯ÇÑ Á˵éÀ» º¯¸íÇÏ´Â »ç¶÷µéÀÇ ¸»¿¡ ¼Ó¾Æ ³Ñ¾î°¡Áö ¸¶½Ê½Ã¿À. ÀÌ·± °Íµé ¶§¹®¿¡ Çϳª´ÔÀÇ Áø³ë°¡ Çϳª´Ô²² ¼øÁ¾ÇÏÁö ¾Ê´Â »ç¶÷µé¿¡°Ô ³»¸³´Ï´Ù. 7±×·¯¹Ç·Î ±×·± »ç¶÷µé°ú ¾î¿ï¸®Áö ¸¶½Ê½Ã¿À. 8¿©·¯ºÐÀÌ Àü¿¡´Â ¾îµÒÀ¸·Î °¡µæÇÑ »ç¶÷µéÀ̾úÀ¸³ª, Áö±ÝÀº ÁÖ´Ô²²·ÎºÎÅÍ ¿À´Â ºûÀ¸·Î °¡µæÇÑ »ç¶÷µéÀÔ´Ï´Ù. ±×·¯´Ï ºûÀÇ ÀÚ³à´ä°Ô »ç½Ê½Ã¿À. 9ºû¿¡¼ ³ª¿À´Â ¿¸Å´Â ¸ðµç ¼±°ú, ¿Ã¹Ù¸¥ »î°ú, Áø¸®ÀÔ´Ï´Ù. 10¹«¾ùÀÌ ÁÖ´ÔÀ» ±â»Ú°Ô ÇØ µå¸®´ÂÁö ´Ã »ìÆì °¡·Á³»½Ê½Ã¿À. 11¿©·¯ºÐÀº ¿¸Å¸¦ ¸ÎÁö ¸øÇÏ´Â ¾îµÒÀÇ ÇàÀ§¿¡ ³¢¿©µéÁö ¸»°í, ¿ÀÈ÷·Á ±×·± ÀÏÀ» Æø·ÎÇϽʽÿÀ. 12Çϳª´Ô²² ¼øÁ¾ÇÏÁö ¾Ê´Â ÀÚµéÀÌ ¼û¾î¼ ÀúÁö¸£´Â ÁþµéÀº ¸»ÇϱâÁ¶Â÷ ºÎ²ô·¯¿î Áþ°Å¸®µéÀÔ´Ï´Ù. 13±×·¯³ª ±×°Íµé À§¿¡ ºûÀÌ ºñÄ¡¸é, ±×°ÍµéÀÌ ¾ó¸¶³ª ¾ÇÇÑ ÁþµéÀÎÁö ºÐ¸íÇÏ°Ô µå·¯³³´Ï´Ù. 14¸ðµç °ÍÀ» µå·¯³ª°Ô ÇÏ´Â °ÍÀº ºûÀ̱⠶§¹®ÀÔ´Ï´Ù. ±×·¡¼ ÀÌ·± ¸»ÀÌ ÀÖ½À´Ï´Ù.
¡°¿À ÀáÀÚ´Â »ç¶÷¾Æ, Àá¿¡¼ ±ú¾î³ª¶ó.
Á×Àº ÀÚµé °¡¿îµ¥¼ ÀϾ¶ó.
±×¸®½ºµµ²²¼ ³Ê¸¦ ȯÈ÷ ºñÃᫀ °ÍÀÌ´Ù.¡± 15±×·¯¹Ç·Î ¿©·¯ºÐÀº ¾î¶»°Ô »ì¾Æ¾ß ÇÒÁö Àß »ìÇǽʽÿÀ. ¹Ì·ÃÇÑ »ç¶÷ÀÌ µÇÁö ¸»°í ÁöÇý·Î¿î »ç¶÷ÀÌ µÇ¾î, 16±âȸ°¡ ´ê´Â ´ë·Î ¼±ÇÑ ÀÏÀ» ÇϽʽÿÀ.* ÀÌ ½Ã´ë°¡ ¾ÇÇϱ⠶§¹®ÀÔ´Ï´Ù. 17±×·¯´Ï ¾î¸®¼®°Ô »ìÁö ¸»°í, ÁÖ´ÔÀÇ ¶æÀÌ ¹«¾ùÀÎÁö ±ú´Þ¾Æ ¾Ëµµ·Ï ÇϽʽÿÀ. 18¼ú¿¡ ÃëÇÏÁö ¸¶½Ê½Ã¿À. ¼ú¿¡ ÃëÇÏ¸é ¹æÅÁÇÏ°Ô µË´Ï´Ù. ¿ÀÈ÷·Á ¼º·ÉÀ¸·Î °¡µæ Â÷°Ô ÇϽʽÿÀ. 19½Ã¿Í Âù¼Û°ú ¿µÀûÀÎ ³ë·¡¸¦ ¼·Î ÁÖ°í¹ÞÀ¸½Ê½Ã¿À. ¸¶À½À¸·ÎºÎÅÍ ÁÖ´Ô²² ³ë·¡¿Í Âù¾çÀ» ¹ÙÄ¡½Ê½Ã¿À. 20¾ðÁ¦³ª ¸ðµç °Í¿¡ ´ëÇØ¼ ¿ì¸® ÁÖ ¿¹¼ö ±×¸®½ºµµÀÇ À̸§À¸·Î ¾Æ¹öÁö Çϳª´Ô²² °¨»çÇϽʽÿÀ.
¾Æ³»¿Í ³²Æí 21±×¸®½ºµµ¸¦ µÎ·Á¿öÇÏ´Â ¸¶À½À¸·Î ¼·Î¿¡°Ô ÀڽŵéÀ» º¹Á¾½ÃŰ½Ê½Ã¿À. 22¾Æ³»µéÀº ÁÖ´Ô²² º¹Á¾ÇÏµí ³²Æí¿¡°Ô º¹Á¾ÇØ¾ß ÇÕ´Ï´Ù. 23±×¸®½ºµµ²²¼ ±³È¸ÀÇ ¸Ó¸®À̽аÍó·³ ³²ÆíÀº ¾Æ³»ÀÇ ¸Ó¸®À̱⠶§¹®ÀÔ´Ï´Ù. ±×¸®½ºµµ²²¼´Â ±×ºÐÀÇ ¸öÀÎ ±³È¸ÀÇ ±¸ÁÖÀ̽ʴϴÙ. 24±³È¸°¡ ±×¸®½ºµµ²² º¹Á¾ÇϵíÀÌ, ¾Æ³»µµ ¸ðµç ÀÏ¿¡ ÀÖ¾î¼ ³²Æí¿¡°Ô º¹Á¾ÇØ¾ß ÇÕ´Ï´Ù. 25³²ÆíµéÀº ±×¸®½ºµµ²²¼ ±³È¸¸¦ »ç¶ûÇϰí, ±³È¸¸¦ À§ÇÏ¿© ÀÚ½ÅÀ» ³»ÁֽаÍó·³ ¾Æ³»¸¦ »ç¶ûÇϽʽÿÀ. 26±×¸®½ºµµ²²¼ ±³È¸¸¦ À§ÇÏ¿© ÀÚ½ÅÀ» ³»ÁֽаÍÀº ±³È¸¸¦ °Å·èÇÏ°Ô ÇϽ÷Á´Â °ÍÀ̾ú½À´Ï´Ù. ±×ºÐÀº ±â»Û ¼Ò½Ä*À» ÅëÇÏ¿© ±³È¸¸¦ ¹°·Î ¾ÄÀ½*À¸·Î½á ±ú²ýÇÏ°Ô Çϼ̽À´Ï´Ù. 27±×°ÍÀº, ±³È¸·Î ÇÏ¿©±Ý Ƽ³ª ±¸±è»ìÀ̳ª ±× ¹ÛÀÇ ¾î¶² Èì Çϳª ¾øÀÌ, °Å·èÇÏ°í ³ª¹«¶ö µ¥ ¾ø´Â ¾Æ¸§´Ù¿î ¸ð½ÀÀ¸·Î ´ç½Å ¾Õ¿¡ ¼°Ô ÇϽ÷Á´Â °ÍÀÔ´Ï´Ù. 28ÀÌ¿Í °°ÀÌ ³²ÆíÀº Àڱ⠾Ƴ»¸¦ Á¦ ¸ö°°ÀÌ »ç¶ûÇØ¾ß ÇÕ´Ï´Ù. Àڱ⠾Ƴ»¸¦ »ç¶ûÇÏ´Â °ÍÀº °á±¹ ÀÚ½ÅÀ» »ç¶ûÇÏ´Â °ÍÀÔ´Ï´Ù. 29Àڱ⠸öÀ» ¹Ì¿öÇÏ´Â »ç¶÷Àº ¾Æ¹«µµ ¾ø½À´Ï´Ù. ´©±¸³ª Àڱ⠸öÀ» °¡²Ù°í µ¹º¾´Ï´Ù. ±×¸®½ºµµ²²¼µµ ±³È¸¸¦ ±â¸£°í µ¹º¸½Ê´Ï´Ù. 30¿ì¸®´Â ±×¸®½ºµµÀÇ ¸öÀ» ÀÌ·ç´Â ÁöüµéÀÔ´Ï´Ù. 31¡±±×·¯¹Ç·Î »ç¶÷ÀÌ Àڱ⠺θ𸦠¶°³ª ¾Æ³»¿Í ÇÕÇÏ¿©, µÎ »ç¶÷ÀÌ ÇÑ ¸öÀ» ÀÌ·ê °ÍÀÌ´Ù.¡±*¶ó°í ÇÏ¿´½À´Ï´Ù. 32ÀÌ ¸»¾¸ÀÇ ¶æÀº ¸Å¿ì ±í°í ½ÅºñÇÕ´Ï´Ù. ³ª´Â Áö±Ý ÀÌ ¸»¾¸À» ±×¸®½ºµµ¿Í ±³È¸ÀÇ °ü°è¿¡ Àû¿ëÇÏ¿© ¸»Çϰí ÀÖ½À´Ï´Ù. 33±×·¯´Ï ¿©·¯ºÐµµ °¢±â ¾Æ³»¸¦ ÀÚ±â ÀÚ½Åó·³ »ç¶ûÇϰí, ¾Æ³»µµ ³²ÆíÀ» Á¸°æÇϽʽÿÀ. |
|
|