아이디    ID저장
비밀번호     


검색      
책       신약 New Testament  |  구약 Old Testament

  
한글 오디오 준비 중...
Paul and Silas in Thessalonica
1Paul and Silas traveled through the cities of Amphipolis and Apollonia. They came to the city of Thessalonica, where there was a Jewish synagogue*2Paul went into the synagogue to see the Jews as he always did. The next three weeks, on each Sabbath* day, he discussed the Scriptures* with them. 3He explained the Scriptures to show them that the Messiah* had to die and then rise from death. He said, “This Jesus that I am telling you about is the Messiah.” 4Some of the Jews there believed Paul and Silas and decided to join them. Also, a large number of Greeks who were worshipers of the true God and many important women joined them. 5But the Jews who did not believe became jealous, so they got some bad men from around the city center to make trouble. They formed a mob and caused a riot in the city. They went to Jason’s house, looking for Paul and Silas. They wanted to bring them out before the people. 6When they did not find them, they dragged Jason and some of the other believers to the city leaders. The people shouted, “These men have made trouble everywhere in the world, and now they have come here too! 7Jason is keeping them in his house. They all do things against the laws of Caesar*. They say there is another king called Jesus.” 8When the city leaders and the other people heard this, they became very upset. 9They made Jason and the other believers deposit money to guarantee that there would be no more trouble. Then they let them go.

Paul and Silas Go to Berea
 10That same night the believers* sent Paul and Silas to another city named Berea. When they arrived there, they went to the Jewish synagogue*11The people in Berea were more open-minded than those in Thessalonica. They were so glad to hear the message Paul told them. They studied the Scriptures* every day to make sure that what they heard was really true. 12The result was that many of them believed, including many important Greek women and men. 13But when the Jews in Thessalonica learned that Paul was telling people God’s message* in Berea, they came there too. They upset the people and made trouble. 14So the believers immediately sent Paul away to the coast, but Silas and Timothy stayed in Berea. 15Those who went with Paul took him to the city of Athens. They returned with a message for Silas and Timothy to come and join him as soon as they could.

Paul in Athens
 16While Paul was waiting for Silas and Timothy in Athens, he was upset because he saw that the city was full of idols*17In the synagogue* he talked with the Jews and with the Greeks who were worshipers of the true God. He also went to the public square every day and talked with everyone who came by. 18Some of the Epicurean and some of the Stoic philosophers* argued with him. Some of them said, “This man doesn’t really know what he is talking about. What is he trying to say?” Paul was telling them the Good News* about Jesus and the resurrection*. So they said, “He seems to be telling us about some other gods.” 19They took Paul to a meeting of the Areopagus council*. They said, “Please explain to us this new idea that you have been teaching. 20The things you are saying are new to us. We have never heard this teaching before, and we want to know what it means.” 21(The people of Athens and the foreigners who lived there spent all their time either telling or listening to all the latest ideas.) 22Then Paul stood up before the meeting of the Areopagus council and said, “Men of Athens, everything I see here tells me you are very religious. 23I was going through your city and I saw the things you worship. I found an altar that had these words written on it: ‘to an unknown god.’ You worship a god that you don’t know. This is the God I want to tell you about. 24“He is the God who made the whole world and everything in it. He is the Lord of the land and the sky. He does not live in temples built by human hands. 25He is the one who gives people life, breath, and everything else they need. He does not need any help from them. He has everything he needs. 26God began by making one man, and from him he made all the different people who live everywhere in the world. He decided exactly when and where they would live. 27“God wanted people to look for him, and perhaps in searching all around for him, they would find him. But he is not far from any of us. 28It is through him that we are able to live, to do what we do, and to be who we are. As your own poets have said, ‘We all come from him.’ 29“That’s right. We all come from God. So you must not think that he is like something people imagine or make. He is not made of gold, silver, or stone. 30In the past people did not understand God, and he overlooked this. But now he is telling everyone in the world to change and turn to him. 31He has decided on a day when he will judge all the people in the world in a way that is fair. To do this he will use a man he chose long ago. And he has proved to everyone that this is the man to do it. He proved it by raising him from death!” 32When the people heard about Jesus being raised from death, some of them laughed. But others said, “We will hear more about this from you later.” 33So Paul left the council meeting. 34But some of the people joined with Paul and became believers. Among these were Dionysius, a member of the Areopagus council, a woman named Damaris, and some others.
바울과 실라, 데살로니가로 가다
 1바울 일행은 암비볼리와 아볼로니아를 거쳐 데살로니가로 갔다. 그곳에는 유대 사람의 회당*이 하나 있었다. 2바울은 늘 하던 대로 세 번의 안식일*에 걸쳐 그 회당에 나가서, 유대 사람들과 성경에 관한 이야기를 나누었다. 3바울은 성경에 대해 설명하면서 그리스도께서 반드시 고난을 당하고 죽었다가 다시 살아나야만 했다는 것을 증명하였다. 바울은 “제가 지금 여러분에게 말하고 있는 이 예수가 바로 그리스도이십니다.” 하고 말하였다. 4유대 사람 몇이 그 말이 옳다고 생각하여 바울과 실라를 따랐다. 그리고 하나님을 섬기는 많은 그리스 사람들과 적지 않은 귀부인들도 그들을 따랐다. 5그러자 믿지 않는 유대 사람들은 시기심이 생겼다. 그들은 장터의 건달 몇 사람과 함께 떼를 지어 소란을 피웠다. 그들은 바울과 실라를 찾아서 사람들 앞으로 끌어내려고 야손의 집으로 쳐들어갔다. 6그러나 바울과 실라를 찾지 못하자, 야손과 다른 형제들을 끌어다가 시의 관리들 앞에 세웠다. 그들은 “온 세상을 어지럽게 만든 자들이 이곳에도 왔습니다. 7야손이 그런 자들을 자기 집에 손님으로 맞아들여 대접하였습니다. 그들은 예수라는 또 다른 왕이 있다고 말하면서, 모두들 황제의 명령을 거스르는 짓들을 하고 있습니다.”라고 말하였다. 8군중과 시의 관리들은 그 말을 듣고 당황하였다. 9그들은 야손과 다른 믿는 이들에게서 보석금을 받고 나서야 그들을 풀어 주었다.

바울과 실라, 베레아로 가다
 10형제들은 그날 밤, 바울과 실라를 베레아로 보냈다. 두 사람은 베레아에 도착하여 유대 사람의 회당*으로 갔다. 11베레아의 유대 사람들은 데살로니가의 유대 사람들보다 마음이 열린 사람들이었다. 그들은 열심히 전하는 말씀에 귀를 기울이고, 바울의 말이 사실인지 알아보기 위해서 날마다 성경을 연구하였다. 12이리하여 유대 사람 가운데서 많은 사람이 믿게 되었다. 또 신분이 높은 그리스 여자들과 그리스 남자들 가운데서도 적지 않은 사람들이 믿었다. 13데살로니가의 유대 사람들은 바울이 베레아에서도 하나님의 말씀을 전하고 있다는 것을 알고는, 그리로 와서 무리를 부추겨 소동을 일으켰다. 14형제들은 곧바로 바울을 보내서 바다까지 가게 하였다. 그러나 실라와 디모데는 그곳에 그대로 남아 있었다. 15바울을 안내하는 사람들이 바울을 아테네까지 안내하였다. 그들은 바울에게서, 실라와 디모데를 될 수 있는 대로 빨리 자기에게 오게 하라는 지시를 받고, 베레아로 떠나갔다.

바울, 아테네에 가다
 16바울은 아테네에서 실라와 디모데를 기다리고 있는 동안에, 도시가 온통 우상으로 가득 차 있는 것을 보고 무척 괴로웠다. 17그리하여 회당에서 유대 사람들과 하나님을 섬기는 그리스 사람들을 만나 토론을 벌였다. 그리고 날마다 광장에 나가 그곳에서 우연히 만나게 되는 사람들과도 토론을 벌였다. 18몇몇 에피쿠로스학파와 스토아학파의 철학자들이 바울과 논쟁을 벌이기 시작하였다. 그들 가운데 어떤 이들은 “이 무식한 떠버리가 도대체 무슨 소리를 하려는 것인가?” 하고 말했으며, 또 다른 이들은 “이 자가 다른 나라의 신들을 선전하는 모양이다.” 하고 말하였다. 그것은 바울이 예수와 부활에 대해 말하고 있었기 때문이다. 19그들은 바울을 데려다가 아레오바고 의회*에 세워 놓고 말하였다. “당신이 전하는 이 새로운 가르침이 어떤 것인지 우리에게 설명해 주겠소? 20당신은 우리 귀에 이상하게 들리는 이야기를 하고 있는데, 그것이 무슨 뜻인지 알고 싶소.” 21(모든 아테네 사람들과 그곳에 사는 외국인들은 새로운 것에 대해 듣거나 이야기하는 일로 세월을 보내고 있었다.) 22그러자 바울이 아레오바고 의회 앞에 서서 이렇게 말하였다. “아테네 시민 여러분, 제가 보기에 여러분은 모든 일에 있어서 종교심이 깊은 분들입니다. 23저는 아테네 시내를 두루 거닐면서 여러분이 섬기는 것들을 자세히 살펴보았습니다. 그런데 그 가운데는 ‘알지 못하는 신에게’라는 글씨가 새겨진 제단도 있었습니다. 여러분이 알지 못하고 섬기는 그분을 이제 제가 여러분에게 알려 드리겠습니다. 24그분은 이 세상과 그 안에 있는 모든 것을 만드신 하나님이십니다. 그분은 하늘과 땅의 주인이시기 때문에, 사람이 만든 신전에서는 살지 않으십니다. 25그리고 그분에게는 사람이 채워 드려야 할 만큼 무슨 부족한 것이 있는 것도 아닙니다. 오히려 하나님께서 모든 사람에게 생명과 호흡과 모든 것을 주십니다. 26하나님께서는 한 사람(아담)에게서 모든 인류를 내시어 온 땅을 차지하고 살게 하셨습니다. 그리고 그들이 살아갈 시대와 땅의 경계를 정해 주셨습니다. 27하나님께서 이렇게 하신 것은, 사람들이 당신을 찾기만 하면 만날 수 있게 하시려는 것이었습니다. 그러나 사실 하나님께서는 우리 각 사람에게서 멀리 떨어져 계시지 않습니다. 28그리고 여러분의 시인들 가운데 어떤 이들이 ‘우리는 그분의 자녀이다.’라고 말한 바와 같이, ‘우리는 그분 안에서 살고 움직이고 존재합니다.’ 29우리는 하나님의 자녀이므로 그분을 우상처럼 여겨서는 안 됩니다. 우상은 인간이 금이나 은이나 돌을 가지고 기술과 상상력으로 만들어 낸 것일 따름입니다. 30과거에는 하나님께서 그러한 어리석음을 눈감아 주셨습니다. 그러나 이제는 우상을 떠나 당신에게 돌아오라고 모든 곳에 사는 모든 사람에게 명령하십니다. 31하나님께서는 정의로 온 세상을 심판하실 그날을 정해 놓으셨습니다. 그리고 당신을 위해서 심판의 일을 맡으실 분도 뽑아 놓으셨습니다. 하나님께서는 그분을 죽음에서 다시 살리심으로써, 앞으로 일어날 이 일을 모든 사람에게 증명해 보이셨습니다.” 32바울이 어떤 사람이 죽었다가 다시 살아났다고 말하자, 그 말을 듣는 순간 어떤 사람들이 비웃기 시작하였다. 그러나 어떤 사람들은 “그 일에 대해서 당신의 말을 다시 듣고 싶습니다.” 하고 말하였다. 33그렇게 되자 바울은 의회를 떠났다. 34몇몇 사람이 바울의 편이 되어 믿는 이들이 되었다. 그 가운데는 아레오바고 의회* 의원인 디오누시오와, 다마리라는 부인과 다른 사람들이 있었다.


BCC 소개 | 뉴스레터 | 찾아오시는 길 | 개인정보 보호정책 | TOP ▲
BCC | 서울시 강서구 방화1동 180-14 7F | 비영리법인번호:109-82-03052 | Tel (02) 2662-0793, 2662-8081 | Fax (02) 2662-8082
Portions are Copyrighted 1964-2021 BCC. Contact us for more information
..